Заявка

Для желающих принять Символ Веры
Ф.И.О*


Город*


Готов приехать в ашрам*
Дата заочного принятия символа веры*


Дата рождения*


Контактный e-mail*


Приехать на семинар монаха*
Защита от автоматического заполнения
Введите слово с картинки*:
 
 
Всемирная Община Санатана Дхармы
Национально-культурное сообщество ведических ариев
Календарь Веда Локи
2024 ГОД – ГОД БХАКТИ-ЙОГИ
4 Мая
Суббота
2024 год

00:00:00
Время
по ведическому
летоисчислению
5121 год Кали-юги,
28-я Маха-юга
7-я манвантара
Эпоха Ману Вайвасваты
кальпа вепря
первый день 51 года
великого
Перво-Бога-Творца
Разрушенье иллюзии

Моха-мудгара


(Бхаджа-говиндам) 1

 

1. Молись Говинде 2 и Говинду славь,

Говинде поклоняйся 3, о глупец!

Ведь роковое время 4подойдет,

И не спасет грамматика тебя!

 

2. Чреваты бедами сокровища земные 5!

В них настоящего блаженства нет и капли.

Тот, кто богат, боится даже сына.

И так всегда и всюду неизбежно.

 

3. Кто твоя супруга? Кто твой сын?

О, как пути самсары 6 странны!

Ты чей? Ты кто? Откуда появился?..

Постигни истину, ведь то, что здесь, – мираж 8.

Все, майей 9 порожденное, оставь,

Познай мир Брахмо 10 и в него вступи.

 

6. Желанье, гнев, алчбу и слепоту 11

Оставив, себя спроси: кто я?

Горят во тьме кромешной ада

Глупцы, лишенные самопознанья 12.

 

7. Дни и ночи мелькают, чередуется утро и вечер,

Зимы и весны сменяют друг друга:

Ведет игру свою время 13. Стремительно жизнь убывает:

А человека все гонит и гонит ветер надежд и желаний 14.

 

8. Дитя игрой увлечено,

Любовью юноша пленен,

Старик заботами согбен:

Увы, о Брахмо 15 все забыли!

 

9. Одряхлело тело, голова побелела,

Зияет беззубый рот –

Бредет старик, опираясь на палку:

Но даже его гнетет груда желаний.

 

10. Пока живет дыханье в теле,

«Как дела?» – родные спросят.

А смерть пришла – труп бездыханный

И на жену наводит ужас.

 

11. Снова и снова рожденье и смерть,

Снова приютом становится матери чрево.

Необозрима самсара 16, неодолима:

Смилуйся и спаси меня, о боже Мурари 17!

 

12. Ты тысячью забот опутан: Безумный,

Нет для тебя того, кто по пути ведет.

Во всем трехмирье 18 лишь союз с святыми –

Ладья, что мира океан 19 преодолеет.

 

13. Союз со святыми 20 рождает бесстрастье 21,

Бесстрастье уносит туман ослепленья,

Где нет ослепленья – там истины вечной 22 сиянье,

А в истине вечной – освобожденье 23.

 

14. Пусть он паломник к слиянию Ганги и моря,

Щедр на дары, соблюдает обеты ревниво, –

Но если знанья 24 лишен – так гласят все ученья -

Освобожденья ему не достичь и через сотни рождений.

 

15. В тебе, во мне, во всем – единый Вишну 25.

Ты ж сердишься, терпенье потеряв 26.

Зри Атмана 27 во всех явленьях мира,

Оставь незнание – причину разделений 28.

 

16. Не тщись быть в ссоре иль в союзе

С врагом, приятелем, родней иль сыном,

Но ко всему будь беспристрастен,

И быстро ты достигнешь Вишну.

 

17. Кто лотосу стоп гуру безраздельно предан,

Освободится скоро от самсары.

Лишь плоть свою и помыслы смирив,

Ты божество узришь, что обитает в сердце.

Примечания


1 Название произведения, число и порядок строф варьируется в разных изданиях (одно из названий – «Бхаджа-говиндам»). Преданье гласит, что его созданию предшествовала встреча Шанкары со старым ученым, усердно изучавшим грамматику. Исполнившись сострадания, Шанкара посоветовал ученому не тратить время на грамматические правила, а обратиться к божеству Говинде. Считается, что Шанкара кроме первой строфы, являющейся рефреном, сочинил еще двенадцать, а его ученики прибавили каждый по строфе. В результате «Разрушенье иллюзии» включает в полном варианте около 30 строф; из них в перевод включены наиболее характерные.

2 Говинда – эпитет Кришны, олицетворяющего высшую реальность.

3 Молись : славь : поклоняйся: – глагол «бхадж» выражает в данном случае девять ступеней поклонения и почитания божества: слушание (шравана), хвалебное пение (киртана), размышление о божестве (смарана) и т. д.

4 Кала (время) означает также уничтожение и смерть, а кроме того, олицетворение смерти – ужасное чудище Калу (см. его описание: Махабхарата, VII, ч. 2. Ашхабад, 1981, с.48).

5 «Чреваты бедами сокровища земные (артхам-анартха)» – в оригинале к этому добавлено: «созерцай (это) постоянно» (бхавайа нитйам).

6 Самсара – непрерывная цепь перевоплощений (перерождений) существ; обусловливается духовным неведением (аджняна; авидья) и привязанностью к относительным ценностям, она регулируется законом кармы; это, в противоположность нирване, эмпирический мир. Достичь освобождения от самсары, неотъемлемым и основным качеством которой является страдание, – цель почти всех индийских этико-философских учений, включая джайнизм и буддизм.

7 В разных изданиях чтение этой строки значительно различается, здесь взят вариант: таттвам чинтайа тад – иха бхрантах.

8 См. прим. 4

9 Майя – букв.: магия, обман, иллюзия; мир в его эмпирическом (т. е. неистинном) проявлении, в отличие от подлинной реальности (Брахмо). Эта категория – одна из важнейших в учении адвайта-веданты, которую называют даже майя-вадой – учением о майе.

10 Брахма-падам. Брахмо – высшая реальность, недоступная обычному познанию и реализуемая, согласно адвайта-веданте, в результате особого интуитивного переживания (самадхи). Реализация тождества с Брахмо есть освобождение (мокша, мукти), это цель адвайта-веданты.

11 Кама, кродха, лобха, моха.

12 Или: лишенные познания Атмана.

13 См. прим. 4.

14 Аша-вайу.

15 В оригинале: паре брахмани (о высшем Брахмо).

16 См. прим.6. Вариант перевода: самсара поистине неодолима.

17 Мурари (т. е. враг демона Муры) – эпитет Кришны.

18 Под тремя мирами (три-джагат) понимаются, вероятно, небо, воздушное пространство и земля или: небо, земля и «подземное царство».

19 Океан мира (бхаварнава) – самсара.

20 Или: соединение с истинной реальностью (сат-санг).

21 Нихсангатвам – букв.: отрешенность, непривязанность.

22 Нищчали-таттвам – букв.: неколебимая истина, неколебимая сущность.

23 Дживан-мукти – освобождение (мукти) уже в этой жизни, в этом теле.

24 Джняна – знание высшей реальности, которой является Атман, Брахмо.

25 Вишну – одно из трех важнейших божеств индуистского пантеона; здесь – олицетворение высшей реальности.

26 Стих обращен к ученику.

27 Атман – сущность, обозначаемая словом «я», в предельной реализации тождественна Брахмо; о различных стадиях понимания и реализации Атмана см. «Веданта-сару» Шри Садананды.

28 Согласно адвайта-веданте, в действительности существует лишь единая реальность (Брахмо), а всяческие различия (представление о различиях, обособленных явлениях) – результат неведения, духовного несовершенства.

496

Возврат к списку

Контакты "Всемирной Общины Санатана Дхармы":
Шринандини Shrinandini108
sadhuloka@gmail.com

Yandex.Metrica